অ-1- অকারনে কিছুই ঘটে না।
No smoke without fire.
Nothing can come out of nothing.
Where there is smoke, there is fire.
অ-2- অঙ্গারঃ শতধৌতেন মলিনত্বং ন মুঞ্চতি।
Black will take no other hue.
An Ethiopian will not change his skin.
One’s own nature remains unchanged.
অ-3- অগভীর জলে সফরী ফরফরায়তে।
An empty vessel sounds much.
অ-4- অতি আদরে সন্তান নষ্ট।
Too much indulgence, spoils a child.
Spare the rod, spoil the child.
অ-5- অতি চালাকের গলায় দড়ি।
Every fox must pay his skin to the furrier.
Too much cunning overreaches itself.
Too much cunning undoes.
অ-6- অতি দর্পে হত লঙ্কা।
Pride goeth (goes) before destruction.
Pride will have a fall.
Pride has its fall.
অ-7- অতি বাড় বেড়না ঝড়ে ভাঙবে মাথা।
অতি বাড় বেড়ো নাকো ঝড়ে পড়ে যাবে।
Pride will have a fall.
High winds blow on high hills.
অ-8- অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।
Too much courtesy, too much craft.
Too much courtesy, full of craft.
অ-9- অতি যত্নে মরণ ফাঁদ।
Care killed the cat.
অ-10- অতি লোভে তাতি নষ্ট।
To kill the goose that lays the golden eggs.
Grasp all, loose all.
All covet, all lost.
অ-11- অতীত সুধরানো যায় না।
What is done, cannot be undone.
Bygone is bygone.
Past is past.
অ-12- অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।
It is no use crying over spilt milk.
অ-13- অতীতের কথা (দুঃখ) ভুলে যাও।
Let bygones be bygones.
Past is past.
অ-14- অর্থই অনর্থের মূল।
Money is the root of all evils.
অ-15- অধিক আড়ম্বরে কাজ হয় না।
Barking dogs seldom bite.
Penny wise, pound foolish.
অ-16- অধিক সন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
Too many cooks spoil the broth.
What is everybody’s business is nobody’s business.
অ-17- অধিকন্তু ন দোষায়।
The more, the merrier.
অ-18- অধ্যবসায়ের ফলেই সাফল্য লাভ ঘটে।
Slow and steady wins the race.
Perseverance begets success.
অ-19- অর্ধ সত্য মিথ্যা অপেক্ষা ভয়ঙ্কর।
Half truth is more frightening than falsehood.
অ-20- অনভ্যাসের ফোঁটা কপালে চড় চড় করে।
Every shoe fits not every foot.
It takes time to get used to things.
অ-21- অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।
Quit not certainty for hope.
Don’t exchange substance for shadow.
অ-22- অনুশীলনে সিদ্ধ হস্ত।
Practice makes a man perfect.
অ-23- অনুগত বন্ধুদ্বয়।
David and Jonathon.
Pair of devoted friend.
অ-24- অন্তরঙ্গ বন্ধুদ্বয়।
Pair of devoted friend.
David and Jonathon.
অ-25- অন্ধকারে কিবা রাত্রি কিবা দিন।
Day and night are alike to a blind man.
Day and night must be alike to the blind.
অ-26- অন্ধের কাছে দিবা রাত্রি সমান।
Day and night are alike to a blind man.
Day and night must be alike to the blind.
অ-27- অন্ধের দেশে কানা রাজা।
A figure among cyphers.
অ-28- অপচয় করো না, অভাবে পড়ো না।
Waste not, want not.
অ-29- অপরের বিষয়ে নাক গলাইও না।
Don’t poke your nose into the affairs of others.
অ-30- অবলার মুখই বল।
Arthur could not tame a woman’s tongue.
None can control a woman’s tongue.
অ-31- অবস্থা বুঝে ব্যাবস্থা কর।
Cut your coat according to your cloth.
অ-32- অভাবে স্বভাব নষ্ট।
Necessity knows no law.
অ-33- অভিজ্ঞ লোক সহজে বোকা বনে না।
An old bird is not to be caught with chaff.
অ-34- অভ্যাসই স্বভাবে দাঁড়ায়।
Habit is the second nature.
অ-35- অযথা বিপদের মধ্যে যাওয়া যুক্তিযুক্ত নয়।
Discretion is the better part of valour.
অ-36- অরণ্যে রদন করা।
To cry in the wilderness.
অ-37- অলস মস্তিষ্ক শয়তানের আড্ডাখানা।
Let us enjoy while in liesure.
অ-38- অলসতা দারিদ্রের কারন / লক্ষণ।
Indolence is the mother of poverty.
The indolent can never thrive.
A sleeping fox catches no poultry.
অ-39- অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করি।
A little learning is a dangerous thing.
Shallow knowledge turns one’s head.
অ-40- অল্প শোকে কাতর আর অধীক শোকে পাথর।
অ-41- অসৎ পথে আয় অসৎ পথেই যায়।
Ill got ill spent.
অ-42- অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
A friend in need is a friend indeed.
অ-43- অসারের তর্জন গর্জন সার।
Empty vessels sound much.
Too much talk ends nothing.
অ-44- অসি অপেক্ষা মসী শক্তিশালী।
The pen is mightier than the sword.
অ-45- অস্রদ্ধার ঘি-ভাতের চেয়ে স্রদ্ধার শাকান্নও ভাল।
অ-46- অহংকার ধ্বংসের মূল।
Pride goeth (goes) before destruction.